Todos los errores129/221
B1Falsos amigos
No llores — no seas tan sensible.
NO digas esto
Don't cry — don't be so sensible.
Sí, así
Don't cry — don't be so sensitive.
Lo que querías decir
No llores — no seas tan sensible.
Por qué está mal
'Sensible' en inglés = sensato, juicioso. 'Sensible' en español (que se emociona) = 'sensitive'.
🪤
Falso amigo: par EN ↔ ES
🇪🇸 La palabra española
sensible (emocional)
Se dice de verdad: sensitive
🇬🇧 La palabra inglesa que LO parece
sensible
En realidad significa: sensato, juicioso
Ejemplos con la forma correcta
She's very sensitive — be careful what you say.
Es muy sensible, ten cuidado con lo que dices.
That's a sensible decision.
Es una decisión sensata.
Truco para recordar
Sensible = uses your senses (cabeza). Sensitive = feels with your senses (emociones).