LearnEnglish
A2Falsos amigos

Guarda el recibo, lo puedes necesitar para la devolución.

NO digas esto

Keep the recipe, you may need it for the return.

Sí, así

Keep the receipt, you may need it for the return.

Lo que querías decir

Guarda el recibo, lo puedes necesitar para la devolución.

Por qué está mal

'Recipe' = receta de cocina. 'Recibo' (ticket de compra) = 'receipt' (la P es muda). Lo confunden hasta los nativos al escribir.

🪤

Falso amigo: par EN ↔ ES

🇪🇸 La palabra española

recibo

Se dice de verdad: receipt

🇬🇧 La palabra inglesa que LO parece

recipe

En realidad significa: receta (de cocina)

Ejemplos con la forma correcta

Do you have the receipt?

¿Tienes el recibo?

I found a great recipe for paella.

Encontré una receta estupenda de paella.