LearnEnglish
B1Falsos amigos

Quita el plato de la mesa, por favor.

NO digas esto

Quit the plate from the table, please.

Sí, así

Take the plate off the table, please.

Lo que querías decir

Quita el plato de la mesa, por favor.

Por qué está mal

'Quit' = dejar (de hacer algo) o renunciar (a un trabajo). 'Quitar' (retirar) = 'take off', 'remove' o 'take away'.

🪤

Falso amigo: par EN ↔ ES

🇪🇸 La palabra española

quitar

Se dice de verdad: take off / remove

🇬🇧 La palabra inglesa que LO parece

quit

En realidad significa: dejar de, renunciar

Ejemplos con la forma correcta

I quit smoking last year.

Dejé de fumar el año pasado.

Could you remove your shoes?

¿Podrías quitarte los zapatos?