LearnEnglish
B2Falsos amigos

Dispongo de dos horas para terminar esto.

NO digas esto

I dispose of two hours to finish this.

Sí, así

I have two hours to finish this.

Lo que querías decir

Dispongo de dos horas para terminar esto.

Por qué está mal

'Dispose of' = deshacerse de. 'Disponer (de algo)' = 'have' o 'have available'. Confundirlo es muy frecuente.

🪤

Falso amigo: par EN ↔ ES

🇪🇸 La palabra española

disponer de

Se dice de verdad: have / have available

🇬🇧 La palabra inglesa que LO parece

dispose of

En realidad significa: deshacerse de, tirar

Ejemplos con la forma correcta

Please dispose of the rubbish.

Por favor, tira la basura.

I have an hour available before lunch.

Dispongo de una hora antes de comer.