LearnEnglish
A2Falsos amigos

Le mandé una postal desde España.

NO digas esto

I sent him a card from Spain.

Sí, así

I sent him a card from Spain. (postal)

Lo que querías decir

Le mandé una postal desde España.

Por qué está mal

OJO: 'card' es tarjeta (de visita, postal, tarjeta de crédito). Una 'carta' (sobre con texto largo) es 'letter'. En menú restaurante = 'menu'.

🪤

Falso amigo: par EN ↔ ES

🇪🇸 La palabra española

carta (de sobre)

Se dice de verdad: letter

🇬🇧 La palabra inglesa que LO parece

card

En realidad significa: tarjeta / postal

Ejemplos con la forma correcta

I wrote him a long letter.

Le escribí una carta larga.

Can I see the menu?

¿Me trae la carta?