LearnEnglish
B2🐾 Animalesneutro

barking up the wrong tree

Qué significa

Equivocarse de objetivo o de persona al buscar algo.

Literalmente

Ladrar al árbol equivocado.

⚠️ NO traducir así literal — los nativos no piensan en este sentido.

🇪🇸

Equivalente en español

Errar el tiro / ir por el camino equivocado.

Ejemplos

If you think I broke it, you're barking up the wrong tree.

Si crees que lo rompí yo, vas por el camino equivocado.

She's barking up the wrong tree with that approach.

Está errando el tiro con ese enfoque.

Cuándo usarlo

Neutral. Para corregir suavemente a alguien.

Origen

De la caza con perros: el perro ladra a un árbol pensando que la presa está ahí, cuando ya se ha movido.