Some vs any
"Use some in affirmative sentences and polite offers; use any in negatives and questions."
La regla
some en frases afirmativas y ofertas; any en negativas y preguntas.
some y any se usan con plurales e incontables cuando la cantidad es indefinida (algunos, algo de). En afirmativas se usa some: "I have some questions". En negativas e interrogativas se usa any: "I don't have any questions", "Do you have any questions?". Excepcion: en ofertas y peticiones educadas usamos some aunque sea pregunta: "Would you like some coffee?".
Ejemplos
I have some questions about the onboarding.
Tengo algunas preguntas sobre el onboarding.
Do you have any feedback for me?
Tienes algun feedback para mi?
I don't have any meetings today.
No tengo ninguna reunion hoy.
Would you like some coffee?
Quieres un poco de cafe?
💡 Pregunta de oferta -> some, no any.
There are some new messages on Slack.
Hay algunos mensajes nuevos en Slack.
We don't have any time before the demo.
No tenemos tiempo antes de la demo.
Can I have some water, please?
Puedo tener un poco de agua, por favor?
Casos típicos
Trampas hispanohablantes
En español "no tengo preguntas" funciona, pero en inglés necesitas don't + any.
Pregunta neutra -> any. (Con tono de oferta también vale some, pero por defecto en preguntas usa any.)
Negativa -> any, no some.
Ofertas educadas siempre con some.