Primer condicional: if + presente, will + verbo
"If + present simple, will + verb. Used for real or likely future situations."
La regla
If + present simple, will + verb. Para situaciones reales o probables en el futuro.
El primer condicional describe condiciones reales sobre el futuro: sí X pasa, Y pasara. La clausula "if" lleva presente simple (NUNCA will dentro del if), y la clausula principal lleva will + verbo. "If I have time, I will review your PR" significa que es probable que tenga tiempo y entonces revisare. Trampa clave para hispanohablantes: en español decimos "sí tendre tiempo" suena raro, pero algunos transfieren "if I will have" al inglés, lo cual es incorrecto. El orden de las clausulas es flexible y se separa con coma cuando if va primero.
Ejemplos
If I have time, I will review your PR.
Sí tengo tiempo, revisare tu PR.
If the build fails, we will rollback.
Sí falla el build, haremos rollback.
If you ping Elena on Slack, she will respond fast.
Sí haces ping a Elena en Slack, respondera rápido.
We will deploy on Monday if all tests pass.
Desplegaremos el lunes sí todos los tests pasan.
If you don't write tests, the bug will return.
Sí no escribes tests, el bug volvera.
I will join the retro if my call ends early.
Me unire a la retro sí mi llamada termina pronto.
If she finishes the spec, we will start coding.
Sí ella termina la spec, empezaremos a codear.
Casos típicos
Trampas hispanohablantes
Despues de "if" usa presente simple, NUNCA will.
La clausula principal lleva will + verbo (futuro), no presente.
Falta la coma despues de la clausula "if" cuando va primero.
Negativo en presente simple usa don't/doesn't, no "not" suelto.