Comparacion de igualdad: as ... as
"as + adjective + as: as ... as."
La regla
as + adjetivo + as: tan ... como.
Para decir que dos cosas son iguales en alguna cualidad se usa "as + adjetivo + as": "Madrid is as expensive as Barcelona" (Madrid es tan caro como Barcelona). En negativa se puede usar "not as ... as" o "not so ... as" con el mismo significado: "Murcia is not as cold as Madrid". El error tipico del hispanohablante es traducir "como" por "than": "as expensive than" es incorrecto; siempre as ... as.
Ejemplos
Madrid is as expensive as Barcelona.
Madrid es tan caro como Barcelona.
She is as tall as her brother.
Es tan alta como su hermano.
This sprint is as busy as the last one.
Este sprint es tan ajetreado como el anterior.
Murcia is not as cold as Madrid.
Murcia no es tan fria como Madrid.
He works as hard as Elena.
Trabaja tan duró como Elena.
Slack is as useful as email.
Slack es tan útil como el email.
The bug is not as critical as we thought.
El bug no es tan crítico como pensabamos.
Casos típicos
Trampas hispanohablantes
Igualdad usa as ... as, NO than.
En afirmativa se usa as ... as, no so ... as.
Tras so/as siempre as, nunca than.
Entre as ... as va el adjetivo/adverbio en forma BASE, no comparativa.